INGLÉS en tu idioma

Volver a pagina principal de noticias
14-02-2017

Los errores en ingles más frecuentes en Chile

El idioma ingles se ha convertido en un elemento fundamental en nuestras vidas. Bien sea para hablarlo, entenderlo, poder disfrutar de una película, realizar algún documento, interpretar alguna canción, entre otras cosas. Por eso KOE Chile se ha preocupado por brindarte el mejor sistema de aprendizaje para que hablar ingles sea fácil y rápido, y es que nuestra metodología Fast&Easy y nuestra fórmula perfecta aprender ingles será tarea sencilla.

Fecha de publicación: 14-02-2017

Compartir en Linkedin
Los errores en ingles más frecuentes en Chile

En la actualidad Chile ha sido sometido a una evaluación acerca de su nivel de ingles, pero aún mucho más de su mal empleo del idioma, lo que se convierte en grandes errores, que comprometen el idioma.

Según estudios Chile ocupa el puesto número 42 de 72 países en cuanto a sus niveles de ingles. Se encuentran al punto medio, donde establecer una conversación no será la tarea más difícil, pero tampoco la más fácil. Podrán redactar breves textos y tratar con turistas.

Te presentamos a continuación los errores más frecuentes en ingles de la sociedad chilena:

Making OFF

Error común para referirse a “detrás de cámara” en una película. Lo correcto es escribir making of, con una sola F .

“Echar un looking”

El spanglish hace de las suyas, y los chilenos, se destacan por la creatividad a la hora de formar palabras. Esta frase es muy utilizada entre amigos para “Ir a echar un ojo, observar, mirar”, lo correcto sería utilizar “look”.

El orden de los factores aquí si altera el producto.

Solemos cambiar el orden de los adjetivos y sustantivos. La gramática inglesa es diferente a la española, por lo mismo es un grave error traducir literalmente. Así que si queremos decir “El auto azul”, no podemos decir “the car blue”, la forma correcta es “The blue car”.

Very VIP

VIP significa “Very Important Person”, por lo tanto decir Very VIP sería redundar acerca del mismo término.

Cuando dice su edad

Decir “I have 30”es incorrecto, aunque en español sea “Yo tengo 30”. Lo más correcto sería decir “I am 30”, haciendo uso del verbo to be.

Uso excesivo del “THE”

En Chile es muy común hablar de “El Ignacio” “La Paula”, por lo tanto mucho suelen decir “ The Paula went to school”, el error está en incluir el THE, así que lo correcto sería “Carmen went to school”.

Esto son sólo algunos de los errores chilenizados de ingles más frecuentes. Así que no los cometamos más, es hora de aprender ingles a la perfección, y para eso está KOE, el mejor curso de ingles que te ofrece la mejor metodología para hablar ingles de una forma rápida y fácil.

Destacados

Si lejos quieres viajar debes aprender ingles en KOE

Descubre el closet de una mujer en inglés

Conozcamos a nuestros familiares en ingles

Haz que tu universo esté totalmente en inglés

Descubre junto a tus hijos las partes del cuerpo en inglés