El inglés es un idioma con un vastísimo vocabulario, por lo que constantemente nos encontraremos con más de una palabra, incluso tres, para referirse a algo que en español denominamos con solo un vocablo. En KOE buscamos que aprendas el inglés de verdad, que te permita comunicarte en cualquier contexto, cotidiano o laboral. Para eso es imprescindible manejar un correcto uso del vocabulario.
En esta oportunidad quiero hablarte de ciertos términos relacionados entre sí y que su uso puede causarte confusión, pues se refieren a prácticamente lo mismo. La diferencia está en el sujeto de la acción. Hablo de las palabras hurt, harm, injured, damaged y wounded, las que señalan daño o la acción de herir.
Primero comenzaré por explicar el significado de cada una de estas palabras. Las primeras, hurt y harm, corresponden a verbos y sustantivos.
To hurt: herir, lastimar, dañar, doler, hacer daño. Puede ser daño físico o emocional. Pocas veces se refiere a daños materiales.
To harm: perjudicar, hacer daño, herir. Habla de daño físico, moral o emocional.
Ambas palabras a la vez se usan como sustantivos, y su significado sería ‘herida’, ‘daño’, ‘dolor’ (hurt).
Por otro lado, injured, damaged y wounded son adjetivos, pero tienen distintos usos:
Injured: herido, lastimado, lesionado, lisiado. Todo esto como resultado de un accidente o altercado (se refiere a seres vivos).
Damaged: estropeado, dañado (aplica para objetos y cosas materiales principalmente)
Wounded: herido. Generalmente se usa para referirse a una herida por arma de fuego.
Ahora que tenemos claro el significado y uso de cada una de estas palabras, es bueno reforzar con un ejemplo para cada una:
- You hurt his feelings with what you said.
- Don’t harm the enviroment by throwing papers on the floor.
- He was injured after a thiev tried to steal his bike.
- The house is damaged after the fire.
- We found a wounded fox in the forest yesterday.
Si quieres aprender a hablar inglés facil, y en poco tiempo, acércate a KOE y descubre el mejor curso de inglés.