Los colores en inglés se llaman colors (colores) o colours (colores) en la variante británica. Algunos de los colores más comunes son:
- Red (rojo): Es el color de la sangre, el fuego y el amor. Se usa para expresar pasión, peligro o alerta. Por ejemplo: “She was wearing a red dress” (Ella estaba usando un vestido rojo). “Stop! The light is red” (¡Para! La luz es roja).
- Blue (azul): Es el color del cielo, el mar y la tranquilidad. Se usa para expresar calma, confianza o tristeza. Por ejemplo: “He has blue eyes” (Él tiene ojos azules). “I’m feeling blue today” (Me siento triste hoy).
- Green (verde): Es el color de la naturaleza, la esperanza y el dinero. Se usa para expresar ecología, salud o envidia. Por ejemplo: “She loves green plants” (Ella ama las plantas verdes). “He is green with envy” (Él está verde de envidia).
- Yellow (amarillo): Es el color del sol, la alegría y la inteligencia. Se usa para expresar optimismo, precaución o cobardía. Por ejemplo: “The sun is shining yellow” (El sol está brillando amarillo). “He is a yellow-bellied coward” (Él es un cobarde de vientre amarillo).
- Black (negro): Es el color de la noche, el misterio y el luto. Se usa para expresar elegancia, poder o tristeza. Por ejemplo: “She likes to wear black clothes” (Ella le gusta usar ropa negra). “He is in a black mood” (Él está de mal humor).
- White (blanco): Es el color de la luz, la pureza y la paz. Se usa para expresar inocencia, claridad o rendición. Por ejemplo: “The snow is white and cold” (La nieve es blanca y fría). “He raised a white flag” (Él levantó una bandera blanca).
Además de estos colores básicos, hay muchos otros que se pueden formar combinando dos o más colores, como pink (rosado), orange (naranja), purple (morado), brown (café), entre otros.
Para describir el color de algo en inglés, se usa el adjetivo correspondiente después del sustantivo que se quiere modificar. Por ejemplo: “A red car” (Un auto rojo). “A blue sky” (Un cielo azul). Sin embargo, hay algunas excepciones, como los colores que provienen de sustantivos propios, como gold (oro), silver (plata) o turquoise (turquesa), que se usan antes del sustantivo que modifican. Por ejemplo: “A gold ring” (Un anillo de oro). “A silver necklace” (Un collar de plata). “A turquoise sea” (Un mar turquesa).
También hay algunas expresiones idiomáticas en inglés que usan los colores para transmitir un significado diferente al literal. Por ejemplo:
- To see red: Ver rojo. Significa enfadarse mucho o perder el control. Por ejemplo: “He saw red when he found out she cheated on him” (Él vio rojo cuando se enteró de que ella le engañó).
- To have a green thumb: Tener un pulgar verde. Significa tener habilidad para cuidar las plantas o hacerlas crecer. Por ejemplo: “She has a green thumb, her garden is beautiful” (Ella tiene un pulgar verde, su jardín es hermoso).
- To feel blue: Sentirse azul. Significa estar triste o deprimido. Por ejemplo: “He feels blue since his dog died” (Él se siente azul desde que su perro murió).
- To be yellow: Ser amarillo. Significa ser cobarde o temeroso. Por ejemplo: “He is yellow, he never stands up for himself” (Él es amarillo, nunca se defiende).
- To be in the black: Estar en el negro. Significa tener ganancias o estar libre de deudas. Por ejemplo: “The company is in the black, they made a lot of profit this year” (La empresa está en el negro, hicieron mucho beneficio este año).
- To be in the white: Estar en el blanco. Significa estar limpio o libre de culpa. Por ejemplo: “He is in the white, he didn’t do anything wrong” (Él está en el blanco, no hizo nada malo).
Los colores son una forma de enriquecer nuestro lenguaje y nuestra comunicación, ya que nos permiten describir objetos, expresar emociones y crear contrastes. Esperamos que esta nota porque KOE Chile te espera con esto y mucho más en nuestro programa Fast & Easy, rápido y fácil.